真是奇蹟
呵呵
昨天在圖書館借了這本書
我曾經在我另一個blog寫過<<與奇人相遇>>這本書
它是葛吉夫自己寫的
[探索奇蹟] 則是由葛吉夫的學生操刀
雖然兩本書的譯者好像都一樣
我覺得[探索奇蹟]的翻譯實在比[與奇人相遇]好太多
精確與否我不知道
至少閱讀起來感覺是順暢的
金石堂現在有賣[與奇人相遇]的英文版--Meetings With Remarkable Men
而且不貴
[探索奇蹟] 是一本訊息密度很高的書
裡面大多是葛吉夫與Ouspensky的對話
我才看了30幾頁
就覺得有很多points想記下來
不過如果想藉由閱讀葛吉夫來轉化自己
這應該是不太可能的
有點像阿克
雖然說的東西很精確
讓你覺得很驚艷
不過卻始終少了一點什麼
讓你和它始終隔離著
不得其門而入
葛吉夫很吸引我的地方在於
他的前進方向是很反傳統的
借Ouspensky的幾句話說吧
""他(G-葛吉夫)的話裡面沒有一絲感情用事的成分,沒有傳統的[利他主義]的說法,也沒有[為全人類的利益而工作]等字句。""
我很喜歡阿克
因為覺得他就是一個善良的老人
很直接了當的說出他的道路
我會覺得他很靠得住
葛吉夫不同
感覺他的道路充滿"策略性"
你會覺得話中有話
有虛有實
純閱讀感覺還蠻過癮
不過我很清楚這不是我的那杯茶
因為我很明顯的感覺到
他對他的追隨者有所選擇
而我不符合他的要求
表面上他對誰都無任歡迎
但你閱讀了之後就會知道
如果你還沒有準備好
你是不可能從他身上得到什麼的
只因他的道不是為你而宣
不過無所謂
純閱讀還是很痛快的


No comments:
Post a Comment